Comment gérer le contenu multilingue de ma boutique en ligne ?

Aujourd’hui, de nombreuses boutiques en ligne sont disponibles en plusieurs langues. La plupart du temps, les différents types de contenus (par exemple les produits et leur description) ne changent pas beaucoup, selon le pays et la région. Souvent, la seule vraie différence est le prix, qui est affiché dans une devise différente. Pour que pour que Google ait toujours la bonne version pour la langue et le pays, ainsi que pour la focalisation géographique, vous devez veiller à utiliser le marquage supporté par Google (l’attribut lien rel= »alternate » hreflang= »x »).

L’attribut lien rel= »alternate » hreflang= »x »

Il est seulement possible d’utiliser le marquage rel= »alternate » hreflang= »x » dans les en-têtes HTML ou HTTP et cela aide Google à envoyer l’adresse URL du site dans la bonne langue et pour la bonne région. Attention, il n’est pas recommandé de l’utiliser avec des éléments d’ancrage (<a>).

Le Guide hreflang pour le SEO international

Dans notre guide hreflang pour le SEO international, nous vous expliquons tout ce qu’il faut savoir sur la bonne gestion de Google et des sites multilingues, notamment d’éviter les contenus en double et de comprendre comment bien utiliser l’attribut de lien hreflang.

Comment connecter les versions en différentes langues ?

Les versions en différentes langues d’un site (une boutique par exemple) sont liées par un élément de lien avec le rel-attribute « alternate ». On peut ajouter le lien au du document HTML. Voici un exemple pour l’Espagne :

Le marquage du du document HTML :

<link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="http://www.example.es" />

On peut aussi ajouter le marquage de lien à l’en-tête HTTP :

Link: http://www.example.es; rel="alternate"; hreflang="es-ES"

Le plus important, c’est de toujours lier à la sous-page spécifique. La page détaillée du produit en espagnol doit renvoyer à la page détaillée du produit en allemand (ou une autre langue). Si on fait un lien d’une sous-page vers la page d’accueil, le marquage n’est pas valide.

Langues et régions

Si on utilise l’attribut hreflang, on peut utiliser plusieurs langues et plusieurs régions. Si, par exemple, les pages en allemand d’une boutique en ligne ont une adresse URL différente pour l’Autriche, la Suisse et l’Allemagne, on peut connecter ces pages avec le lien alternate.

Encodage des caractères et utilisation

L’attribut hreflang utilise l’encodage ISO 639-1 et, quand c’est possible, la région utilisera ISO 3166-1 alpha-2. Les deux premières lettres en minuscule représentent la langue (par exemple, « fr » pour le français, « de » pour l’allemand ou « es » pour l’espagnol), et elles sont suivies d’un « – » et de la région en lettres majuscules (« ES » pour l’Espagne, « CH » pour la Suisse ou « CA » pour le Canada). Voici quelques exemples de combinaison langues-codes de régions :

  • de-CH : Suisse germanophone
  • fr-CH : Suisse francophone
  • es-ES : espagnol d’Espagne
  • de : allemand en général

Utiliser l’attribut lien x-default hreflang pour mettre une « page par défaut »

Grâce au nouvel attribut lien hreflang=”x-default”, que Google a dévoilé le 10/04/2013, on peut créer une page par défaut pour toutes les langues qu’on n’a pas indiquées explicitement.

Explication en vidéo par Google à ce sujet

Déployer un site en plusieurs langues

Google propose ses meilleures pratiques pour étendre un site sur de nouvelles langues ou sur de nouveaux pays. Nous parlons de cas d’étude de sites internationaux et de la mise en œuvre du
rel= »alternate » hreflang.

Davantage de sources de SISTRIX et de Google à ce sujet :

SISTRIX

Google

02.11.2022