Le même contenu dans différentes langues constitue-t-il un risque de contenu en double ?

Si un morceau de contenu est disponible dans plusieurs langues différentes, par exemple en allemand et en anglais, ce n’est pas considéré comme du contenu en double. Néanmoins, il est recommandé de correctement annoter les différentes versions de langue du site web en utilisant l’attribut hreflang.

Il faudra aussi faire attention à cela si le même contenu existe dans une seule langue, par exemple l’anglais, mais s’il en est publié sur plusieurs domaines différents (TLDs).


Le guide hreflang pour une SEO internationale

Dans notre guide hreflang pour une SEO internationale on peut apprendre tout ce qu’il faut savoir sur la gestion de Google et des sites web multilingues. Évite le contenu en double et apprends à utiliser correctement l’attribut de lien hreflang.


Vidéo explicative de Matt Cutts / Google sur le sujet

Le même contenu publié sous différents TLD est-il un problème ?

https://www.youtube.com/embed/Ets7nHOV1Yo

Le même contenu publié sous différents TLD est-il considéré comme une duplication de contenu ? Nous sommes une entreprise internationale avec un site web identique dans plusieurs pays, tous en anglais.